“Un mundo que es uno” Preparado Dirigir
(Traducción Google, sin corrección)
Berlin, Alemania
24 de julio de 2008
Gracias a los ciudadanos de Berlín y al pueblo de Alemania. Quiero
dar las gracias canciller Merkel y Steinmeier ministro de Asuntos
Exteriores de bienvenida para mí hoy. Gracias Alcalde Wowereit, el
Senado de Berlín, la policía y, sobre todo gracias por esta bienvenida.
Vengo a Berlín como muchos de mis compatriotas han llegado antes.
Esta noche me dirijo a ustedes no como el candidato a Presidente, sino
como un ciudadano – un orgulloso ciudadano de los Estados Unidos, y un
compañero de ciudadano del mundo.
Sé que no estoy de ver como los americanos que hemos hablado
anteriormente en esta gran ciudad. El viaje que me condujo en este caso
es improbable. Mi madre nació en el corazón de América, pero mi padre
se crió en la cría de cabras Kenia. Su padre – mi abuelo – fue un
cocinero, un sirviente doméstico a los británicos.
En el apogeo de la Guerra Fría, mi padre decidió, como tantos
otros en los olvidados rincones del mundo, que su anhelo – su sueño –
exigía la libertad y la oportunidad prometida por Occidente. Y así le
escribió una carta tras carta a todas las universidades de todo el país
hasta que alguien, en algún lugar responde a su oración de una vida
mejor.
Por eso estoy aquí. Y ustedes están aquí porque ustedes también
saben que anhelo. Esta ciudad, de todas las ciudades, conoce el sueño
de libertad. Y ustedes saben que la única razón por la cual estamos
aquí esta noche es porque los hombres y las mujeres de ambas de
nuestras naciones se reunieron para el trabajo y lucha, y el sacrificio
para que una mejor vida.
La nuestra es una asociación que realmente comenzó hace sesenta
años este verano, en el día en que el primer avión estadounidense tocó
abajo a Templehof.
Ese día, gran parte de este continente aún está en la ruina. Los
escombros de esta ciudad aún no se ha construido en una pared. La
sombra soviética había barrido a través de Europa oriental, mientras
que en Occidente, América, Gran Bretaña, y Francia hizo un balance de
sus pérdidas, y reflexionaron sobre la forma en que el mundo podría ser
renovarán.
Aquí es donde las dos partes se reunieron. Y en el vigésimo cuarto
de junio de 1948, los comunistas optaron por bloqueo la parte
occidental de la ciudad. Ellos cortaron los alimentos y suministros
para más de dos millones de alemanes en un esfuerzo para extinguir la
última llama de la libertad en Berlín.
El tamaño de nuestras fuerzas no coinciden con los de la mucho
mayor del Ejército soviético. Y, sin embargo retiro habría permitido a
marchar el comunismo en toda Europa. En caso de que la última guerra
había terminado, otra Guerra Mundial podría haber comenzado con
facilidad. Todo lo que está en la forma en que fue Berlín.
Y eso es cuando se inició el puente aéreo – cuando el más grande y
más improbable rescate de la historia que la alimentación y la
esperanza al pueblo de esta ciudad.
Las probabilidades se apilan contra el éxito. En el invierno, una
pesada niebla llena el cielo, y muchos aviones se ven obligados a dar
marcha atrás sin dejar caer frente a la necesaria suministros. Las
calles donde nos encontramos se llenaron de familias hambrientas que no
tienen el confort del frío.
Pero en las horas más oscuras, el pueblo de Berlín mantuvo la
llama de la esperanza de la quema. El pueblo de Berlín se negó a
renunciar. Y en un día de otoño, cientos de miles de berlineses venido
aquí, al Tiergarten, y escucha la ciudad alcalde implorar el mundo no
para renunciar a la libertad. “Sólo hay una posibilidad”, dijo. “Para
nosotros estar juntos unidos hasta que esta batalla se gana… La gente
de Berlín han hablado. Lo hemos hecho nuestro deber, y vamos a seguir
haciendo nuestro deber. La gente del mundo: ahora hacer su deber… La
gente del mundo, ver en Berlín! ”
La gente del mundo – ver en Berlín!
Busque en Berlín, donde los alemanes y los estadounidenses
aprendieron a trabajar juntos y confiar en los demás menos de tres años
después de uno frente al otro en el campo de batalla.
Busque en Berlín, donde la determinación de un pueblo se reunió la
generosidad del Plan Marshall y ha creado un milagro alemán, donde una
victoria sobre la tiranía dio lugar a la OTAN, la alianza cada vez más
formada para defender nuestra seguridad común.
Busque en Berlín, donde los agujeros de bala en los edificios y el
sombrío pilares y piedras cerca de la Puerta de Brandenburgo insistir
en que nunca olvidar nuestra humanidad común.
La gente del mundo – ver en Berlín, donde un muro cayó, un
continente se reunieron, y la historia demuestra que no hay reto
demasiado grande para un mundo que es uno.
Sesenta años después de que el puente aéreo, están llamados de
nuevo. La historia nos ha llevado a una nueva encrucijada, con nuevas
promesas y nuevas peligro. Cuando usted, el pueblo alemán, que rasgó el
muro – un muro que divide el Este y el Oeste, la libertad y la tiranía,
el miedo y la esperanza – volteretas paredes vinieron abajo en todo el
mundo. De Kiev a Ciudad del Cabo, campos de prisioneros se cerraron, y
las puertas de la democracia se abrieron. Los mercados abrieron
demasiado, y la difusión de la información y la tecnología de reducción
de barreras a la oportunidad y la prosperidad. Si bien el siglo 20 nos
ha enseñado que compartimos un destino común, el 21 ha puesto de
manifiesto un mundo más entrelazados que nunca en la historia de la
humanidad.
La caída del Muro de Berlín trajo nuevas esperanzas. Pero que muy
proximidad ha dado lugar a nuevos peligros – los peligros que no pueden
ser contenidas dentro de las fronteras de un país o de la distancia de
un océano.
Los terroristas del 11 de septiembre representará gráficamente en
Hamburgo y entrenados en Kandahar y Karachi antes de matar a miles de
todas partes del mundo en suelo americano.
En estos momentos, los coches en Boston y fábricas en Pekín se
están derritiendo los casquetes de hielo en el Ártico, la reducción de
costas en el Atlántico, con lo que la sequía y a las explotaciones
agrícolas de Kansas a Kenia.
Mal garantizados los materiales nucleares en la ex Unión
Soviética, o los secretos de un científico en Pakistán podría ayudar a
construir una bomba que alli en París. Las amapolas en Afganistán
convertirse en la heroína en Berlín. La pobreza y la violencia en
Somalia engendra el terror de mañana. El genocidio en Darfur avergüenza
la conciencia de todos nosotros.
En este nuevo mundo, tales peligrosas corrientes han barrido a lo
largo de más rápido que nuestros esfuerzos para contenerlos. Es por
ello que no podemos permitirnos el lujo de ser dividida. Ninguna
nación, no importa cuán grande o poderoso que sea, puede vencer estos
desafíos por sí solo. Ninguno de nosotros puede negar estas amenazas, o
eludir la responsabilidad en el cumplimiento de ellos. Sin embargo, a
falta de tanques soviéticos y un terrible muro, se ha convertido en
fácil olvidar esta verdad. Y si somos sinceros unos con otros, sabemos
que a veces, a ambos lados del Atlántico, hemos ido aparte, y olvidado
nuestro destino compartido.
En Europa, la opinión de que América es parte de lo que ha ido mal
en nuestro mundo, en lugar de una fuerza para ayudar a hacer bien, se
ha convertido en demasiado comunes. En América, hay voces que burlarse
y negar la importancia de que el papel de Europa en nuestra seguridad y
nuestro futuro. Ambas opiniones se pierda la verdad – que hoy los
europeos están dando nuevas cargas y teniendo más responsabilidades en
las partes críticas del mundo, y que así como bases americanas
construidas en el siglo pasado todavía a ayudar a defender la seguridad
de este continente, también lo hace nuestro país todavía mucho
sacrificio por la libertad en todo el mundo.
Sí, ha habido diferencias entre América y Europa. Sin duda, habrá
diferencias en el futuro. Sin embargo, las cargas de la ciudadanía
global a seguir nos unen. Un cambio de liderazgo en Washington no va a
levantar esta carga. En este nuevo siglo, los norteamericanos y los
europeos por igual será necesario hacer más – y no menos. De asociación
y cooperación entre las naciones no es una elección, sino que es una
manera, la única forma, para proteger nuestra seguridad común y avanzar
en nuestra común humanidad.
Es por ello que el mayor peligro de todos es que los nuevos muros
que nos separan unos de otros. Las paredes entre los antiguos aliados a
ambos lados del Atlántico no puede permanecer. Los muros entre los
países con los más y los que tienen menos no puede permanecer. Las
paredes entre las razas y tribus; nativos y los inmigrantes; cristianos
y musulmanes y Judio no puede permanecer. Estas ahora son las paredes
que debemos derribar.
Sabemos que han caído antes. Después de siglos de luchas, los
pueblos de Europa han formado una Unión de promesa y prosperidad. Aquí,
en la base de una columna construida para conmemorar la victoria en la
guerra, nos reunimos en el centro de una Europa en paz. No sólo han
venido abajo los muros de Berlín, pero han descendido en Belfast, donde
católicos y protestantes han encontrado una manera de vivir juntos; en
los Balcanes, donde la Alianza Atlántica terminado las guerras y
salvaje que los criminales de guerra ante la justicia, y en el sur de
África , Donde la lucha de un pueblo valiente derrotado apartheid.
Así que la historia nos recuerda que las paredes pueden ser
derribado. Pero la tarea nunca es fácil. Una verdadera asociación y
verdadero progreso requiere de trabajo constante y sostenido de
sacrificio. Exigen compartir las cargas del desarrollo y la diplomacia;
del progreso y la paz. Los aliados exigen que se escuchen los unos a
los otros, aprender unos de otros y, sobre todo, confiar en los demás.
Es por ello que América no puede girar hacia adentro. Es por ello
que Europa no puede girar hacia adentro. América no tiene mejor socio
que Europa. Ahora es el momento de construir nuevos puentes en todo el
mundo tan fuerte como la que nos vinculado al otro lado del Atlántico.
Ahora es el momento de unirse, a través de la cooperación,
instituciones fuertes, sacrificio compartido y un compromiso mundial
para el progreso, para afrontar los retos del siglo 21. Es este
espíritu que llevó puente aéreo para los aviones aparecen en el cielo
sobre nuestras cabezas, y las personas a reunirse en que nos
encontramos hoy. Y este es el momento en que nuestras naciones – y
todas las naciones – que debe reunir de nuevo espíritu.
Este es el momento en que tenemos que derrotar el terror y seco
hasta el extremismo y de que la sustenta. Esta amenaza es real y no
podemos eludir nuestra responsabilidad para luchar contra él. Si
pudiéramos crear la OTAN para hacer frente a abajo la Unión Soviética,
podemos unirnos en una nueva asociación mundial para desmantelar las
redes que han golpeado a Madrid y Ammán, en Londres y Bali; en
Washington y Nueva York. Si podemos ganar una batalla de ideas contra
los comunistas, podemos estar con la inmensa mayoría de los musulmanes
que rechacen el extremismo que conduce al odio en lugar de esperanza.
Este es el momento en que debemos renovar nuestra determinación de
derrotar a los terroristas que amenazan nuestra seguridad en
Afganistán, y que los traficantes venden la droga en sus calles. Nadie
se congratula de la guerra. Reconozco las enormes dificultades en
Afganistán. Pero mi país y el suyo tienen un interés en ver que la OTAN
primera misión más allá de las fronteras de Europa es un éxito. Para el
pueblo de Afganistán, y para nuestra seguridad compartida, el trabajo
debe hacerse. América no puede hacer esto por sí solo. El pueblo afgano
necesita nuestras tropas y sus tropas; nuestro apoyo y su ayuda para
derrotar a los talibanes y al Qaeda, para desarrollar su economía, y
para ayudarles a reconstruir su nación. Tenemos demasiado en juego para
dar marcha atrás ahora.
Este es el momento en que debemos renovar la meta de un mundo sin
armas nucleares. Las dos superpotencias que se enfrentan entre sí a
través de la pared de esta ciudad llegó demasiado estrecha con
demasiada frecuencia a destroyi
Alucinante!